Indeed it is a fine document.
I put in quotation marks the passages translated approximately from Japanese language.
The figure 2 represents a crosswind drone carrying a horizontal VAWT and with likely a rope-drive transmission. In the text: “By doing so, a basic study was conducted to aim for MW-class power generation”.
The figure 3 represents a horizontal VAWT suspended by a kite and also with likely a rope-drive transmission. In the text: “It is a 0.5 kW class wind turbine”; “Since this method is equipped with a wind turbine, It is capable of continuous power generation, small scale up to about 50 kW”.
The translation of the comments of the figures 2 and 3 is roughly:
“Figure 2: Ground-mounted generator with wind turbine (TMIT)”;
“Figure 3: Field test of a straight wind turbine with a kite hanging tether
(Generator installed on the ground/with wind turbine)”.
In the text of the second page:
“(3) Wind turbine (ground generator installed) type (W-Ground-Gen: With Windmill Ground Generator) Good performance as shown in Figure 2. A straight-blade wind turbine is installed on the UAV, and a tether is used to power the ground generator.”
I call as a “horizontal VAWT” what is named as a “straight wind turbine” by the translation.